Наша Файта — все Закарпатье в одном мультсериале

Share this...
Facebook
Twitter

На Закарпатье много местного колорита и людей, которые понимают, что в этом и есть преимущество региона. Эта история будет о ребятах, которые смогли интересно, современно, остроумно и сатирически рассказать о своем уникальном крае.

Это авторы мультсериала «Наша Файта» , стиль которых сравнивают с «Футурама», «Гриффины», «Губка Боб» и «King of the Hill». До них никто не воплотил идею превратить местные особенности на остроумные шутки. Кроме того, они вообще первые, кто начал создавать такой мультсериал в Украине и уже три года этим самостоятельно занимаются, или по крайней мере первые, кто выложил свою работу в сеть. Впрочем, несмотря на эти первенства и неистовый региональный успех — их знают в Закарпатье едва ли не все, их мультики имеют по полмиллиона просмотров, — это первая серьезная публикация о Михаиле Карпенко и Павле Мандзыче. Они позволили себе издеваться над Августином Волошиным, это они смеются над закарпатской духовностью, они остроумно рассказывают и о полиции, и о дорогах, и о вырубке леса на Закарпатье.

Экскурс в историю юмора

История украинского юмора и украинского мультипликации напоминают рентгенограмму больного, которого искусственно время от времени реанимируют электрошоком. В начале 90-х можно было сказать — украинский юмор после Остапа Вишни и журнала «Перец», основанного Остапом вместе с Василием Елланом-Голубым, практически исчез.

Следующая эра юмора началась с КВН, лига «Клуба веселых и находчивых» появилась в 61-м году с ведущим Альбертом Аскерольдом сначала только в Москве, впоследствии охватила самые престижные университеты Союза, и очень быстро распространилась как социальный феномен на практически все университеты по всему СССР. Тогда в КВН появился бессменный ведущий Александр Масляков. Соперничать с Москвой очень быстро удалось «Одесским трубочистам», которые впоследствии мимикрировали в «Одесских джентльменов», а первенство в Москве несколько раз получали Харьков и Запорожье с Кривым Рогом, что «аукается» Украине популярностью морально устаревшего «95-го квартала» и « Юморины »до сих пор.

«Клубу веселых» удалось даже побыть под запретом, с 72-го, когда опять же победу одержали одесситы, правда, не трубочисты-джентельмены, а «Деловые люди» одесского университета народного хозяйства. Зато с этой последней телепередачи большинство моментов именно выступления одесситов было вырезано. В СССР начался «брежневський застой» и любой юмор воспринимался как угроза государственной безопасности, абсурд доходил до того, что в то время выступать на сцене с бородой — автоматически означало издевательства над образом Карла Маркса.КВН был запрещен на долгие 15 лет, но лиги юмора продолжали проходить в университетах уже без телеэфиров до 1986-го года, через год после официального старта «Перестройки».

Почему история КВН настолько важна для Украины? Советская лига юмора до сих пор дает о себе знать, хотя украинские команды уже давно не участвуют в российском КВН, в последний раз украинская сборная «Транзит» Запорожье-Кривой Рог одержала победу в Москве в 97-м, за два года до начала эры Хуйла и возвращения жесткой цензуры на российское телевидение. Так случилось, что большинство современных украинских телезвезд родом тоже оттуда — из «старого-доброго КВН». От Зеленского и Притулы, и от Сивохи к украинскому народному артисту Израиля Левинзону.

Уже упомянутый журнал «Перец» был не единственной независимой от КВН ветвью украинского юмора, которая тоже, вне сомнения, утеснялась. Всесоюзной популярности достигали и одессит Штепсель и полтавчанин Тарапунька и продукт «Перестройки» и режиссера Перебыйниса — дуэт «Кролики». Уже в 90-х в Украине появились юмористические передачи с анекдотами, вроде «Золотого гуся», которые довольно быстро себя исчерпали.

Нынешний юмор на телевидении — это преимущественно заимствованные с Запада стендап-шоу, доживающая на последнем издыхании студенческая лига КВН, банальные, буквальные и временами грубые шутки канонизированных руководством столичных телеканалов юмористов «95-го квартала».

И вот, когда одесская «Юморина» все больше напоминает поминки, а криворожских шутников становится все труднее отличить от объектов их шуток, в 2013-м году на Закарпатье появляется небольшая группка бывших местных КВНщиков, что достаточно быстро приобретает бешеную популярность на местном уровне.

Они называются «Наша Файта», предметом юмора для них является их исторический край — Закарпатье, юмор специфический, малопонятный для широкой общественности или тех, кто не готов выхватить из контекста закарпатские словечка, закарпатскую специфику, закарпатское время и закарпатскую кухню. Это они создали известный всем мем «Совпадение? Не думаю», хотя эта команда, бишь эта Файта, работает без каких-либо приглашений на официальное телевидение, исключительно для себя и своих зрителей, которых за это время накопилось уже достаточно много.

За три года они сняли всего пять серий, поскольку мультфильм делают исключительно для удовольствия, впрочем, за это время их пересмотрело на Ютубе более миллиона зрителей, что, впрочем, и составляет население Закарпатья.

В Ужгороде есть целый офис «Нашей Файты» с красивой вывеской. Три года назад их творческое объединение называлось «Студия КарМан», но после успеха мультфильма они переименовались, и теперь все их знают как «Наша Файта». Под этим названием они не только делают мультфильмы, а и зарабатывают на организации мероприятий. И Михаил, и Павел в жизни говорят точно так же, как в мультфильме. Поэтому, попадая к ним в компанию после просмотра какой-то из серий, начинаешь чувствовать себя пассивным участником их нового анимационного сюжета.

Как все начиналось

Михаил: У нас не было такой цели — сесть и сделать первый закарпатский мультик. Был просто хаотичный поиск в Интернете, и я наткнулся на работу одного первокурсника медицинского факультета, который там где-то на день первокурсника сделал пятнадцати или тридцатисекундный ролик, где нарисовал преподавателей, наш педагогический факультет, какие-то их приколы, анимация была достаточно примитивной. Мы в то время занимались КВН, и эта эпоха в нашей жизни как раз заканчивалась, надо было придумать, что делать дальше. И мы подумали, почему бы не делать мультик? Мы как раз тогда подсели на «Гриффины», на другие американские крутые мультсериалы и подумали, а почему бы и не делать такое? У нас на Закарпатье много таких курьезных моментов, мы сразу же повспоминали все эти венгерские паспорта, контрабанду, наш диалект. Мы не думали, что будем весь мультик озвучивать именно на этом диалекте. Мы думали, что он будет украинским с элементами закарпатского, чтобы лишь немного подчеркнуть нашу диковинность. А потом мы поняли, что людям как раз этот местный колорит нравится больше всего и мультик, соответственно, с каждой серией менялся, меняется он и сейчас. Теперь он совсем не такой, каким был в начале. Мы попытались по крайней мере в последней серии, которую делали целый год, учесть, какой юмор нашим закарпатцам больше всего подходит. Кажется, мы ни над чем так долго не работали в своей жизни, как над этими 25 минутами.

Павел: Более всего нас не понимают те, что пишут на русском комментарии, им вообще не понятно, о чем идет речь. Впрочем, с 200-300 комментариев в Ютубе есть и определенный процент людей, которые пишут: «Господи, вы высмеиваете Закарпатье». Некоторые местные жители считают, что мы занимаемся совсем не тем, мол, нет, чтобы рассказать, как здесь классно. Мы считаем, что через призму юмора можно рассказать, что мы крутые и самобытные, мы особенные, мы отличаемся от других. Мы имеем три границы, два паспорта, тоннели и тому подобные вещи. Почему об этом не говорить? И это смотрят все. В Ютубе можно увидеть, из каких стран были просмотры. И там время от времени выпадет какая-то Нигерия, или Руанда и нам всегда интересно, как они о нас узнают. А однажды нам написали: «Привет, я из Нигерии, я здесь занимаюсь…

Михаил: …рабством! (Смеются – авт.)

Павел: Да нет, словацкими машинами он там занимается, чем же еще? (Смеются – авт.) Нет, ну, на самом деле он с медициной как-то связан. Так вот он пишет: «Очень крутой мультик, нам понравилось. Мы готовы профинансировать, если вы сделаете для нас похож ролик. Озвучка — за нами ».

Михаил: А в Нигерии на каком языке говорят?

Павел: На венгерском же! (Смеются – авт.) Ну и говорят, давайте мы напишем сценарий, озвучим, а вы нарисуете. Но у нас тогда был самый сезон свадеб и эта вся идея пока заглохла.Но мы сейчас на месте не стоим. Мы рисуем. Один очень крутой проект, о котором скоро расскажем. Это клип для одной очень известной украинской группы. Она нам подходит по стилю. Они попсовые, но так же очень самоироничные. У них песни по стилю очень похожи на наш мультик.Они так же нас нашли через Ютуб, написали, что смотрят наш мультик.

Наибольшее количество просмотров мультсериала «Наша Файта» конечно, не в Нигерии. Лидирует здесь Закарпатье и вся Украина, а за ними следуют Россия, Португалия, Чехия, Венгрия, то есть страны, в которых, собственно, находится больше всего закарпатцев на заработках. В последней серии даже есть гимн работников под названием «Золотые шпателя».

Михаил: Знакомая работала в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке, и там есть какой-то общежитие для наших украинцев. Однажды она заходит на общую кухню, а там какой-то крутой чувак смотрит наш мультик. И он ей показывает, типа: «Смотри, какое крутое, ты видела?». А она из Закарпатья, когда-то вместе с нами работала. Тогда мы убедились в том, что мир тесен, а Закарпатье — вообще маленькое село.

Единственный современный комедийный мультсериал — это только хобби нескольких закарпатцев

В Украине до сих пор существовал только один комедийный мультсериал — «Казаки». Его история берет свое начало в далеком 1967-м, когда проектом занимался «Киевнаучфильм» и позже «УкрАнимаФильм». Второй комедийный и первый мультсериал не для детей — это «Наша Файта», впрочем, для его авторов это только хобби, они могли бы производить и больше, если бы имели поддержку. Ребята зарабатывают, как и большинство выходцев из КВН и «Камеди-шоу» — ведущими мероприятий, в основном свадеб.

 

Павел: дурачки мы. (Смеются – авт.) Дело в том, что этому действительно нужно уделять достаточно много времени. Мы застреваем в течение года на свадьбах и организации различных праздничных мероприятий, и только когда вырисовывается там где-то неделю-две — мы можем спокойно сесть пописать сценарий.

Михаил: На самом деле, работа над мультиком продолжается тогда, когда начинается пост.

Павел: Таким образом, когда пост, то люди не празднуют свадьбы, и мы просто сидим, пишем мультик и рисуем. Рисуется он быстро. Для того, чтобы нарисовать серию нашем художнику достаточно месяца. Если все готово.

Михаил: Если готова озвучка, все написанное, ничего не надо менять.

Павел: На самом деле, мы очень все по-закарпатски делаем. Я не хочу вешать каких-то стереотипов на молдаван, и говорить, что по-молдавански, потому что это не правда. Мы знаем, как молдаване работают, нормально они все делают. А мы делаем по-закарпатски. Как правило, художники все рисуют, а потом актеры озвучивают. У нас все наоборот. Мы его сначала озвучиваем, а потом наш художник рисует. Такое никто в мире не делает. Но его так прет, и мы следуем этому.

Сколько стоит производство популярного мультсериала?

Михаил: Финансируем мультик мы. Полностью. Финансирование состоит в том, что ты оплачиваешь все расходы, связанные, в основном, с работой художника. Например, студию мы сами себе сделали. В первых двух сериях мы приходили к нашим ребятам, которые занимаются звукозаписью, или на ТРК «Тиса», и они нам помогали. Потом подумали, что нам действительно нужно иметь свою студию и сделали ее.

Павел: Это очень упростило нам работу, потому что художник больше всего ждет озвучки. Пока у нас не было студии, мы не ходили записывать каждый скетч, мы ждали, пока соберется все. Соответственно, художник ждет тоже, а потом вдруг слышит: «У тебя есть всего две недели. Вперьод». И у него шок, и он не спит. А так, мы что-то себе придумали, кусочек ему сбросили, и он сразу это рисует.

Михаил: Таких мультиков вообще мало в Украине. Большинство, примерно 90%, делают это ради коммерции. Рисуют, но отправляют это в другие страны, работают как аниматоры на заказ. А так, чтобы за собственные средства, чтобы кто-то подумал: «А-ну я сделаю, закину это в Ютуб и получу просмотры», -нет, так здесь не работает, к сожалению, никто.

Павел: Кроме нас. И была такая ситуация, что нам нужен был второй аниматор, потому что мы не успевали по срокам. Начали искать — никого нет.

Михаил: Потом мы нашли киевских чуваков, звоним, а один говорит: «Без проблем, мы готовы за это взяться, у нас минута стоит 500 долларов». Я ему говорю: «Понимаешь, 500 долларов — это у нас бюджет двух серий по 25 минут». Он посмеялся, мы посмеялись…

Павел: …и он бросил трубку. (Смеются – авт.)

Михаил: Конечно, если бы было больше времени и меньше загруженность, мы бы делали это чаще. Возможно, мы изменим формат и постараемся выходить более регулярно. Многие нам рекомендовал записывать короткие ролики. В мультике лучше воспринимаются скетчи по 15-20 секунд. Их легко придумывать, и сюжетная линия не такая длинная. Но если только эти скетчи преподавать — это как-то несерьезно. Например, есть такой канал «Кид стьюпид», они не парятся, каждую неделю выкладывают по 2-3 скетчи. Понятно, что далеко не каждый смешной, но люди смотрят и есть постоянная аудитория. Здесь главное в работе с каналом Ютуб, чтобы был регулярный выход твоего контента. Если это есть, то есть и постоянный прирост подписчиков гарантировано.

Павел: Монетизация на Ютубе работает очень слабо, особенно для русскоязычного сегмента. Там какие-то копейки, к тому же нам ее совсем закрыли.

Share this...
Facebook
Twitter
Share this...
Facebook
Twitter
Share this...
Facebook
Twitter
Share this...
Facebook
Twitter
Share this...
Facebook
Twitter
Share this...
Facebook
Twitter
Share this...
Facebook
Twitter

Как ТСН наехали на Нашу Файту

В одном из роликов «Файты» была вставка из футбольного матча, взятая прямо из эфира ТСН, за что «1 + 1» подал иск к Ютубу и ребятам пришлось не только убрать видео, а и испытать штрафных санкций.

Михаил: Мы дилетанты, которые делают что-то подобное впервые. Теперь мы уже знаем много моментов, которые нужно учитывать. У нас мало где можно узнать об авторских правах. Сначала были моменты с музыкальными композициями. Их нельзя использовать вообще, потому что это нарушение. Мы поняли это и начали в мультике использовать только авторские композиции, людей, знакомых с нами, или с ресурсов, где разрешается брать треки. А когда мы банально снимали передачу, где дети рассказывали новости, которые произошли в мире, то мы как-то без задней мысли приняли видео с ТСН. Одно, второе, третье. Короткие 30-секундные. Но одно дело, когда ты ругаешься с Аэросмитом, другое дело, когда с ТСН. Их жалобу достаточно серьезно восприняли, и наш канал заблокировали во многих функциях на полгода. Сейчас последнюю серию мы выложили не в основной канал, а на дополнительный, благодаря ТСН или нашей неосведомленности в авторском праве. Потому что нам не разрешается преподавать ролики длиннее 15-ти минут. Это все в январе произошло. Нам этот «условный приговор» дали. Сейчас в июле они должны успокоиться, но не знаю, восстановят ли не восстановят.

Павел: Если восстановят, можно будет татуировки набить: «От звонка до звонка».

Кто есть кем в Нашей Файте?

Михаил: Роли в мультике похожи на тех людей, которых мы встречаем в жизни. Я всегда как-то не до конца верил, когда в интервью кто-то говорил, что все идеи берутся из жизни. Но получается, что так. Мы очень много разных колоритных людей видим по всему Закарпатью. В основном на свадьбах, ибо 90% своей жизни мы проводим именно там, как бы печально это не звучало. Два главных героя — Серый и его кот Мики — похожи на нас обоих. Получилось так, что мы их и озвучиваем. Есть минимальное сходство персонажей не только потому, что мы их озвучиваем. Многое улучшилось и в анимации.

Павел: Теперь реально такое бывает, что по голосу нас узнают. Визуально тебя не знают, а по голосу узнают, спрашивают: «Это случайно не ты — кот?»

Михаил: Не ты звонил нам в секс по телефону? (В мультфильме есть эпизод о сексе по телефону по-закарпатски — авт.) Последний раз сказали: «Опять вы?»

Павел: А мы еще в прошлый раз не рассчитались… (Смеются – авт.)

Следующие серии и закарпатский Да Винчи

Михаил: Следующая серия будет об Ужгороде, а потом, наверное, о Мукачево. Но когда? Это очень интересный вопрос. Я думаю, что летом мы ее напишем. Я не знаю как, но она будет написана по-любому.

Павел: Давай не так. Если мы говорим о каком-либо сроке, всегда получается в 3-4 раза дольше.

Михаил: Тогда мы так скажем: через три года — по-любасу. (Смеются – авт.)

На самом деле, в этой серии об Ужгород мы решили отойти от стандартной схемы, когда зритель варится в реалиях современности, каждый в своем районе. Решили, что Ужгород будет представлен в нескольких часовых поясах. Со времен каменного века и к будущему. Там основной прикол в том, что будущее ничем не отличается от того, что сейчас. 2100 год, а все так же.

Вообще, у нас уникальный аниматор, его зовут Эрвин — Александр Немец. У него есть собственный стиль, который сложно с чем-то сравнить. Когда мы делали с ним рекламные ролики, его очень легко угадывали. Люди, которые смотрели эти ролики, сразу говорили: «А, ну так это Наша Файта»

Павел: Вообще у него такая фантазия, что он к анимации всовывает вещи, которые будут понятны только определенной части людей, другие их вообще не заметят. Например, костюмы с Фоллуата. (англ. Fallout — серия постапокалиптических компьютерных ролевых видеоигр, — авт.)

Михаил: Он такой типа наш Ужгородский Да Винчи. Вы можете практически на любой секунде остановить мультик и в каждой локации увидеть что-то такое, довольно странное и своеобразное. И, как ни странно, есть такие люди, которые это замечают. Каждый сотый коммент читаешь, а там: «А вы заметили, что там ролики стояли, а на них написано: «ЦОЙ ЖИВ», или еще что-то. Он никому ничего не объясняет, мы сами это иной раз не сразу замечаем

Павел: Ну да, потому что мы бросаем ему озвучку, пишем как это должно выглядеть. Он нам присылает готовое. Мы пересматриваем, комментируем и отправляем обратно. И он перерабатывает пока не получится именно такой конечный вариант, как мы это себе представили.

Михаил: Сейчас вот бросили коммент: «Вы видели, что у вас на Тячевщине в комнате валяется маска с Дэдпула?» (англ.Deadpool — американский комедийный фантастический боевик 2016 года, — авт.) Мы смотрим, действительно валяется.

Павел: Кажется, он любит комиксы Marvel.

Михаил: Есть такой вариант, что он просто еще кучу каких-то мультиков рисует и просто забывает удалить. (Смеются – авт.)

Мы, кстати, всегда смотрим эти ролики, где выкладывают подборку эпизодов, не вошедших в сериал или фильм. И у нас уже такая подборка нарисовалась, к ней относится и самый первый скетч, что мы нарисовали, но его некуда было влепить. Впоследствии, думаю, выложим такую подборку.

Нас всегда спрашивают: какая поддержка нам нужна от людей? Ничего. Просто чтобы смотрели, распространяли, лайкали, чтобы людям это нравилось P&L.Мы готовы и дальше работать и свои финансы вкладывать в это. Нам сейчас это интересно. Кто-то вкладывает в ремонты и многоэтажные дома, а мы — в мультфильм.

Над материалом работали

Автор,

Автор проекта:

Богдан Логвыненко

Оператор:

Дмытро Охрименко

Режиссер монтажа:

Мыкола Носок

Фотограф:

Тарас Ковальчук

Транскрибатор:

Сергий Гузенков

Следи за экспедицией